Popüler Yayınlar

3 Nisan 2014 Perşembe

Eminem Not Afraid Şarkı Sözler + Türkçe Çeviri

I'm not afraid to take a stand 
Tavır takınmaktan korkmu
yorum 
Everybody come take my hand 
Herkes elimi sıkmaya gelir 
We'll walk this road together, through the storm 
Bu yolda beraber yürüdük,fırtınaya doğru 
Whatever weather, cold or warm 
Hava nasıl olursa olsun,soğuk ya da sıcak 
Just let you know that, you're not alone 
Sadece bunu bildir,yalnız değilsin 
Hola if you feel that you've been down the same road 
Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen 
Yeah, It's been a ride... 
Evet,bir biniş oldu... 
I guess i had to go to that place to get to this one 
Tahmin ediyorum ki buna sahip olmak için o yere gitmeliyim 
Now some of you might still be in that place 
Şimdi bazıları hala oradalar 
If you're trying to get out, just follow me 
Çıkmak istiyorsan,sadece beni izle 
I'll get you there 
Orada olacağım 
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em 
Deneyebilirsin ve şarkı sözlerimi okuyabilirsin onları sayfanın dışında hazırlamadan önce 
But you won't take this thing out these words before I say 'em 
Ama bu kelimelerin dışında hazırladığım o şeyleri almak istemeyeceksin 
Cause ain't no way I'm let you stop me from causing aim 
Çünkü başka yol yok benim hedefimi durdurmana izin veriyorum 
When I say 'em or do something I do it, I don't give a damn 
Onlara söylediğimde veya bir şey yaptığımda onu yapıyorum,belanı vermesin 
What you think, I'm doing this for me, so fuck the world 
Ne düşünüyorsun,bunu senin için yapıyorum,yani sikmişim dünyayı 
Feed it beans, it's gassed up, if a thing's stopping me 
Fasülyeyi besle,benzin al,bir şey beni durdurursa 
I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly 
Neye hazırlanmaya çalışmaktayım,kesin bir şüphe olmaksızın 
And all those who look down on me I'm tearing down your balcony 
Ve benim üzerimden aşağı bakanların hepsinin balkonunu söküyorum 
No if ands or buts don't try to ask him why or how can he 
Hayır eğer velerin ve amaları deneme ona neden ve nasılı sormayı deneyebilirsin 
From Infinite down to the last Relapse album he's still shit and 
Infinite'ten son Relapse albümüne kadar o hala pislik ve 
Whether he's on salary, paid hourly 
Eğer maaşı varsa,sürekli ödedi 
Until he bows out or he shit's his bowels out of him 
Emekliye ayrılana kadar veya lanet olası içi dışına çıkana kadar 
Whichever comes first, for better or worse 
Hangisi ilk olursa,daha iyisi veya daha kötüsü için 
He's married to the game, like a fuck you for christmas 
Bu oyunla evliydi,noel için bir siktir gibi 
His gift is a curse, forget the earth he's got the urge 
Onun hediyeleri bir lanet,dünyayı unut arzuladğında 
To pull his dick from the dirt and fuck the universe 
Penisini kirden ve alemi sikmekten çekmek için 
I'm not afraid to take a stand 
Tavır takınmaktan korkmuyorum 
Everybody come take my hand 
Herkes elimi sıkmaya gelir 
We'll walk this road together, through the storm 
Bu yolda beraber yürüdük,fırtınaya doğru 
Whatever weather, cold or warm 
Hava nasıl olursa olsun,soğuk ya da sıcak 
Just let you know that, you're not alone 
Sadece bunu bildir,yalnız değilsin 
Hola if you feel that you've been down the same road 
Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen 
Ok quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap 
Tamam makaslarla ve lanetle oyundan çık,ve zırvalamayı kes 
I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap 
Bu kelimelerde uyak olmamalıydı uyakları bildiğin için bu bir rap 
You said you was king, you lied through your teeth 
Kral olduğunu söylemiştin,dişine doğru yalan söyledin 
For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped 
Senin lanet olası duyguların için,taçlanmak yerine şapkalandın 
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back 
Ve hayranlarım,sizi bir daha hayal kırıklığına uğratmayacağım,döndüm 
I promise to never go back on that promise, in fact 
Söz veriyorum bir daha asla sözlerimi geri almayacağım,aslında 
Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh" 
Dürüst ol,son Relapse Cd'si "şöyle böyle"olmuştu 
Perhaps I ran them accents into the ground 
Belki onların şivesine doğru koştum 
Relax, I ain't going back to that now 
Rahatla,geriye doğru gelmeyeceğim şimdi 
All I'm tryna say is get back, click-clack BLAOW 
Hep geri gelmeyi söylemeyi söylemeye çalışıyorum,tik-tak BLAOW 
Cause I ain't playin' around 
Çünkü vakit geçiremiyorum 
There's a game called circle and I don't know how 
Çevresinde dolaşılan bir oyunvar nasıl olduğunu bilmiyorum 
I'm way too up to back down 
Yolum geri dönmek için çok fazla yukarıda 
But I think I'm still tryna figure this crap out 
Ama düşünüyorum ki hala yenilmeyi hesaplamaya çalışıyorum 
Thought I had it mapped out but I guess I didn't 
Düşüncemi planladım ama yapamadığımı tahmin ediyorum 
This fucking black cloud's still follow's me around 
Bu lanet olası kara bulutlar hala benim çevremi takip ediyor 
But it's time to exercise these demons 
Ama bu şeytanlarla alıştırma yapmanın tam zamanı 
These motherfuckers are doing jumping jacks now! 
Bu aşağılıklar şimdi jumping jacks(zıplayan kukla oyuncağı) yapıyorlar! 
I'm not afraid to take a stand 
Tavır takınmaktan korkmuyorum 
Everybody come take my hand 
Herkes elimi sıkmaya gelir 
We'll walk this road together, through the storm 
Bu yolda beraber yürüdük,fırtınaya doğru 
Whatever weather, cold or warm 
Hava nasıl olursa olsun,soğuk ya da sıcak 
Just let you know that, you're not alone 
Sadece bunu bildir,yalnız değilsin 
Hola if you feel that you've been down the same road 
Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen 
And I just can't keep living this way 
Ve ben sadece bu yolla yaşamı tutamayacağım 
So starting today, I'm breaking out of this cage 
Böylece bugün başlangıç,bu kafesin dışında patlak veriyor 
I'm standing up, Imma face my demons 
Ayaktayım,şeytanların yüzüyüm 
I'm manning up, Imma hold my ground 
Erkek gibi davranıyorum,direniyorum 
I've had enough, now I'm so fed up 
Ben doydum,şimdi çok bıkkınım 
Time to put my life back together right now 
Hemen şimdi yaşamımı geri koyma zamanı 
It was my decision to get clean, I did it for me 
Temizlenmek benim fikrimdi,bunu kendim için yaptım 
Admittedly i probably did it subliminally for you 
Hayranlıkla bilinçaltım muhtemelen senin için yaptı bunu 
So I could come back a brand new me, you helped see me through 
Yani yeni damgayla geri dönebilirdim,yardım ettin içimi gördün 
And don't even realise what you did, believe me you 
Ve asla ne yaptığının farkına varamadın,inan bana 
I been through the ringer, but they can do little to the middle finger 
Bir benzeri oldum,ama onlar ufak orta parmak gösterebilirler 
I feel like I got a tear in my eye, I feel like the king of 
Gözlerimde göz yaşı varmış gibi hissediyorum,kral gibi hissediyorum 
My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead 
Benim dünyam,nefret edenler iğnesiz bir arı gibi olabilirler,ve düşüp ölürler 
No more beef flingers, no more drama from now on, I promise 
Savuranlara daha fazla şikayet yok,bundan sonra daha fazla dram yok,söz veriyorum 
To focus soley on handling my responsibility's as a father 
Bir baba kadar sorumlulukları özür dilemek için idare et 
So I solemnly swear to treat this roof like my daughters and raise it 
Yani ciddiyetle yemin ediyorum bu çatıyı tamir etmek kız çocuklarım ve onları yetiştirmek gibi
You couldn't lift a single shingle lonely, 
Tek bir padavrayı yalnız başına kaldıramazdın 
Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club 
Çünkü yolu hissediyorum,klübe gitmek için yeteri kadar güçlüyüm 
Put a ??? and lift the whole liquor counter up 
Bir ??? koy ve tüm likörleri havaya kaldır 
Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon 
Çünkü barda yükseliyorum,ay için atış yapıyorum 
But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and 
Ama yıldızlara bakmak için çok meşgulüm,muhteşem hissediyorum ve 
I'm not afraid to take a stand 
Tavır takınmaktan korkmuyorum 
Everybody come take my hand 
Herkes elimi sıkmaya gelir 
We'll walk this road together, through the storm 
Bu yolda beraber yürüdük,fırtınaya doğru 
Whatever weather, cold or warm 
Hava nasıl olursa olsun,soğuk ya da sıcak 
Just let you know that, you're not alone 
Sadece bunu bildir,yalnız değilsin 
Hola if you feel that you've been down the same road 
Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder