Popüler Yayınlar

5 Aralık 2015 Cumartesi

Selena Gomez - Good For You Şarkı Sözleri + Çeviri

I'm on my 14 carats
14 ayardayım
I'm 14 carat
14 ayarım
Doing it up like Midas
Midas gibi yap
Now you say I got a touch
Şimdi bir kere dokunmam lazım diyorsun
So good, so good
Çok iyi, çok iyi
Make you never wanna leave
Asla bırakmayı istememeni sağlayacağım
So don't, so don't
Yani olmaz, yani olmaz


Gonna wear that dress you like, skin-tight
Beğendiğin dar elbiseyi giyeceğim
Do my hair up real, real nice
Saçımı doğru dürüst toplayacağım
And syncopate my skin to your heart beating
Ve kalp atışlarında tenim kaybolsun


Cause I just wanna look good for you, good for you
Çünkü ben sadece sana güzel görünmek istiyorum,
I just wanna look good for you, good for you
Ben sadece sana güzel görünmek istiyorum
Let me show you how proud I am to be yours
Senin olmak için nasıl gururlandığımı göstermeme izin ver
Leave this dress a mess on the floor
Bu elbiseyi yere bir dağınıklık olarak bırak
And still look good for you, good for you
Ve senin için hala iyi görünüyorum, senin için iyi


I'm on my marquise diamonds
Markiz mücevherlerindeyim
I'm a marquise diamond
Ben bir markiz mücevheriyim
Could even make that Tiffany jealous
Tiffany'i bile kıskandırabilirim
You say I give it to you hard
Sana sertçe verdiğimi söylüyorsun
So bad, so bad
Çok kötü çok kötü
Make you never wanna leave
Asla gitmek istememeni sağlayacağım
I won't, I won't
Yapmayacağım, yapmayacağım


Gonna wear that dress you like, skin-tight
Sevdiğin dar elbiseyi giyeceğim
Do my hair up real, real nice
Saçımı güzelce toplayacağım
And syncopate my skin to how you're breathing
Ve nasıl nefes alıyorsan tenimin ritmini ona göre ayarlayacağım

Cause I just wanna look good for you, good for you
Çünkü sadece sana güzel görünmek istiyorum, sana güzel görünmek
I just wanna look good for you, good for you
Sadece sana güzel görünmek istiyorum, sana güzel görünmek
Let me show you how proud I am to be yours
Senin olmak için ne kadar gururlu olduğumu göstermeme izin ver
Leave this dress a mess on the floor
Bu elbiseyi yere bir dağınıklık olarak bırakacağım
And still look good for you, good for you
Ve hala sana güzel görünüyorum, sana güzel

Trust me, I can take you there
Güven bana, seni burada ele geçirebilirim
Trust me, I can take you there
Güven bana, seni burada ele geçirebilirim
Trust me, I, trust me, I, trust me, I
Güven bana, güven bana, güven bana

Hold on, take a minute, love
Bekle, bir dakika tut, sevgilim
Cause I ain't trying to mess your image up
Çünkü hayalini mahvetmeyeceğim
Like we mess around in triple cuffs
Üçlü kelepçelerin içinde amaçsızca takılıyormuşuz gibi
Stumble 'round town, pull your zipper up
Şehrin etrafında tökezle, fermuarını yukarı çek
Pants sag like I don't give a
Bir şey vermiyormuşum gibi pantolonun düşmesin
I ain't trying to mess your fitness up
Formunu mahvetmeye çalışmıyorum
And I ain't trying to get you into stuff
Ve bu şeyin içine girmeni sağlamıyorum
But the way you touchin' on me in the club
Ama kulüpte bana dokunma şeklin
Rubbin' on my miniature
Minyatürüme sürtünüyormuş gibi
John Hancock, the signature
İmza, damga
Any time I here, I know she feelin' for it through
Burda olduğum her an, yol boyunca onu hissettiğini biliyorum
And any time we get our boys in up on the news
Ve her defasında haberlerin başına erkeklerle girdiğimizde
Ain't worried bout no press and ain't worried bout the next chick
Hiçbir baskı için endişeli değilim ve bir sonraki fıstık için de endişeli değilim
They love the way you dress and ain't got shit up on you
Onlar senin giyinme stilini seviyolar ve senin üzerinde boka sarmayacaklar
Jackpot, hit the jackpot
Bingo, turnayı gözünden vurdun
Just made a bad miss without the ass shots
Popo atışı olmadan sadece kötü ıskaladın
You look good, girl, you know you did good, don't you?
Güzel görünüyorsun , kızım, iyi yaptığını biliyorsun, değil mi
You look good, girl, bet it feel good, don't it?
Güzel görünüyorsun, kızım, daha iyi olayacağına iddaya gir, girer misin

Cause I just wanna look good for you, good for you
Çünkü sadece sana güzel görünmek istiyorum, sana güzel görünmek
I just wanna look good for you, good for you
Sadece sana güzel görünmek istiyorum, sana güzel görünmek
Let me show you how proud I am to be yours
Senin olmak için ne kadar gururlu olduğumu göstermeme izin ver
Leave this dress a mess on the floor
Bu elbiseyi yere bir dağınıklık olarak bırakacağım
And still look good for you, good for you
Ve hala sana güzel görünüyorum, sana güzel.

Selena Gomez - Revival Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri

I dive into the future 
But I'm blinded by the sun 
I'm reborn in every moment 
So who knows what I'll become 

Ben geleceğe daldım 
Ama ben güneşden kördüm 
Ben her anda yeniden doğdum 
Yani ne olacağım kim bilir? 

I feel like I've awakened lately 
The chains around me are finally breaking 
I've been under self-restoration 
I've become my own salvation 
Showing up, no more hiding, hiding 
The light inside me is bursting, shining 
It's my, my, my time to butterfly 

Son zamanlarda uyanmış gibi hissediyorum 
Etrafımdaki zincirler sonunda kırılıyor 
Bu benim kendi himayemde kendimi onarışım 
Kendi kurtuluşum oluyorum 
Onlara daha fazla saklanmayacağımı göstereceğim 
İçimdeki ışıklar patlıyor, parlıyor 
Bu benim, benim kelebek olma zamanım 

What I've learned is so vital 
More than just survival 
This is my revival 
This is a revival 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Revival 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Revival 

Yaşamaktan daha çok 
Hayatta kalmayı öğrendim 
Bu benim canlanmam 
Bu bir canlanma 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Canlanma 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Canlanma 

I'll walk through the fire, I'll begin again 
I'll burn through my skin 
Cause I, cause I wanna feel it 
Reaching for the truth, not afraid to lose 
What shattered through me like a rifle was a revival 
I admit, it's been painful, painful 
But I'll be honest, I'm grateful, grateful 
It's my, my, my time to realize 

Ateşin içinde yürüyeceğim, tekrar başlayacağım 
Yüzümün içini yakacağım 
Çünkü ben, çünkü bunu hissetmek istiyorum 
Gerçeklere ulaşmak için, kaybetmeye korkma 
Bir silah gibi içimi paramparça edecek bir canlanmaydı 
İtiraf ediyorum, bu çok acı verici, acı verici 
Ama dürüst olacağım, minnettarım, minnettar 
Bu benim, benim, benim gerçeklik zamanım 

What I've learned is so vital 
More than just survival 
This is my revival 
This is a revival 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Revival 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Revival 

Yaşamaktan daha çok 
Hayatta kalmayı öğrendim 
Bu benim canlanmam 
Bu bir canlanma 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Canlanma 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Canlanma 

This won't take too long, you'll see 
I'm just tryna get to me, ooh 
What shattered through me like a rifle was a revival 

Bu çok uzun süremez, göreceksin 
Ben sadece kazanmak için deniyorum, ooh 
Bir silah gibi içimi paramparça edecek bir canlanmaydı 

What I've learned is so vital 
More than just survival 
This is my revival 
This is a revival 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Revival 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Revival 

Yaşamaktan daha çok 
Hayatta kalmayı öğrendim 
Bu benim canlanmam 
Bu bir canlanma 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Canlanma 
Oh-oh-oh-oh 
Oh-oh-oh 
Oh-oh-oh-oh 
Canlanma 

What I've learned is so vital 
More than just survival 
This is my revival, this is my revival 
This is a revival 

Yaşamaktan daha çok 
Hayatta kalmayı öğrendim 
Bu benim canlanmam, bu benim canlanmam 
Bu bir canlanma