Everybody tells me that it's so hard to make it,
Herkes bana bunun yapmak için çok zor olduğunu söylüyor.
it's so hard to break it
Alışmak çok zor
and there's no way to fake it.
Kandırmanın bir yolu yok!
Everybody tells me that it's wrong what I'm feeling,
Herkes bana hislerimin yanlış olduğunu söylüyor.
I shouldn't believe in the dreams that I'm dreamin'.
Onlara inanmamalıyım. Rüyam bu, görüyorum.
I hear it everyday,
Her gün duyuyorum.
I hear it all the time.
Her zaman duyuyorum.
I'm never gonna amount to much
Asla çok değer vermeyeceğim
but they're never gonna change my mind.
Fikrimi asla değiştiremeyecekler.
OH!
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim bir şey söyle...
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim bir şey...
How many inches in a mile?
-Bir metrede kaç santim var?
What it takes to make you smile?
Seni nasıl güldürebilirim?
Get cha not to treat me like, a child, baby
Bana bir çocukmuşum gibi davranma, bebeğim
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim bir şey söyle
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Everybody tells me
Herkes bana diyor ki
I don't know what I'm doing,
Ne yaptığımı bilmiyorum.
this life I'm pursuing,
Bu hayat, ben kovalıyorum.
the odds I'll be loosing.
Tuhaflıklar, kaybeden ben olacağım.
Everybody tells me that it's one in a million,
Herkes bana diyor ki bu milyonda bir
like one in a billion
Bir milyonda bir gibi
one in a zillion.
Çok büyük bir sayının içinde bir...
I hear it everyday,
Bunu her gün duyuyorum.
I hear it all the time.
Bunu her zaman duyuyorum.
I'm never gonna amount to anything,
Hiçbirşeye bağlı kalmayacağım.
but they're never gonna change my mind.
Ama onlar fikrimi asla değiştiremeyecekler.
OH!
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim birşey...
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim birşey...
How many inches in a mile?
Bir metrede kaç santim var?
What it takes to make you smile.
Seni nasıl güldürebilirim?
Get cha not to treat me like, a child, baby
Bana bir çocukmuşum gibi davranma, bebeğim
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim birşey...
(little rap)
Are you ready for it?
Bunun için hazır mısın?
Yeah I'm ready for it
Evet, hazırım
Really ready for it?
Bunun için gerçekten hazır mısın?
Yeah I'm ready for it
Evet, hazırım
Let's get ready for this
O zaman haydi başlayalım
I'm on my way.
Ben kendi yolumdayım.
I know I'm gonna get there someday.
Biliyorum burayı birgün alacağım.
It doesn't help, when you say:
Bu hiç yardım etmiyor sen şöyle dediğinde:
It won't be easy!
Kolay olmayacak!
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim birşey...
Tell me, tell me, tell me,
Söyle, söyle, söyle bana
something I don't know x3.
Bilmediğim birşey...
How many inches in a mile?
-Bir metrede kaç santim vardır?
What it takes to make you smile.
-Seni güldürmek için ne lazımdır?
Get cha not to treat me like, a child, baby
-Bana bir çocuk, bir bebek gibi davranma!
Popüler Yayınlar
-
I won't lie to you I know he's just not right for you And you can tell me if I'm off But I see it on your face When you say that...
-
I hear you calling Inndia Inna’yı aradığını duydum Welcome to India Hindistan’a hoşgeldin You don’t need nobody but India Hindistan’dan ba...
-
B ak, sana karşı yumuşak davranacaktım ama duygularını incitmek için değil Çünkü ben yalnızca bir şans elde edeceğim Birşeyler ters gidiyor,...
-
Puttin’ my defences up Gardımı aldım ‘Cause I don’t wanna fall in love Çünkü aşık olmak istemiyorum If I ever did that Eğer aşık olursam I...
-
Oooeeeeeeeeeeeeeeeehh You're a good soldier Sen iyi bir askersin Choosing your battles Savaşını seç Pick yourself up Kendini topar...
-
Youre so hypnotizing Büyüleyicisin Could you be the devil, could you be an angel Şeytan olabilir misin, bir melek olabilir misin Your t...
-
You make me this Bana bunu yap Bring me up Beni yükselt Bring me down Beni düşür Playing sweet Güzel oynuyor Make me move like a fre...
-
They tried to make me go to rehab, I said, “No, no, no” Beni rehabilitasyona göndermeye çalıştılar, ben ‘hayır, hayır, hayır’ dedim Yes, I’...
-
La la la la La la la la [VERSE 1] I want you to love me, like I'm a hot ride Beni sevmeni istiyorum, ateşli bir gezintiymişim gibi ...
-
[Hook: Rihanna] Work, work, work İş, iş, iş Work, work, work İş, iş, iş You see me I be İşimi yaparken beni görürsün ...
6 Mart 2014 Perşembe
Mac Miller (ft.Ariana Grande) - The Way Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
Say, I’m thinking ’bout her every second, every hour
Her dakika, her saat onu düşündüğümü söylüyorum
Do my singing in the shower
Duşta şarkı söylüyorum
Picking petals off of flowers like
Çiçeklerin yapraklarını toplarmışsın gibi
Do she love me, do she love me not? (love me not)
O beni seviyor mu, yoksa beni sevmiyor mu? (sevmiyormu)
I ain’t a player, I just crush a lot (crush a lot)
Ben bir oyuncu değilim, ben sadece fazla ezilirim (fazla ezilirim)
You give me that kind of something
Bana bu çeşit birşeyler ver
Want it all the time, need it everyday
Her zaman onu isterim, hergün ona ihtiyacım var
On a scale of 1 to 10 I’m at 100
Değerlendirme 1 ile 10 arasındadır. Ben 100 deyim
Never get enough, I can’t stay away
Asla yeterli olmaz, uzak duramam
If you want it, I got it, I got it, I got it everyday
Eğer onu istersen, bende var, bende var, hergün bende var
You can get whatever you need, from me
Benden Neye ihtiyacın olursa olsun, sahip olabilirsin
Stay by your side, I’ll never leave you
Senin yanında kalırım, seni asla terketmeyeceğim
I ain’t going nowhere cause you’re a keeper
Hiçbiryere gidemiyorum çünkü sen bir muhafizsın
So don’t you worry, baby you got me
O zaman dert etme, bebek, ben seninim
I got it bad boy, I must admit it
Anladım kötü çocuk, onu Kabul etmeliyim
You got my heart, don’t know how you did it
Kalbim sende, onu nasıl yaptığını, bilmiyorum
And I don’t care who sees it babe
Ve onu kimin gördüğü umrumda değil bebek
I don’t wanna hide the way I feel when you’re next to me
Sen yanımda olduğunda, hissettiğim şekli saklamak istemiyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love the way (I love it, I love it)
Şekli çok seviyorum (onu seviyorum, onu seviyorum)
Baby I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum, bebek
Oh, I love the way, the way I love you
Oh, şekli çok seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
Oh, so crazy you get my heart jumping
Oh, çok çılgınca, sen benim hoplayan kalbime sahipsin
When you put your lips on mine
Dudaklarını benimkilerin üstüne koyduğunda
And honey, it ain’t a question (quick question)
Ve canım, bu bir soru değil (hızlı soru)
Cause boy I know just what you like
Çünkü çocuk, sadece neyi sevdiğini biliyorum
So if you need it, I got it, I got it everyday
O zaman eğer ona ihtiyacın varsa, onu anladım, hergün anlıyorum
Be your lover, and friend, you’ll find it all in me
Senin aşığın olurum, ve arkadaşın, bendeki bütün herşeyi bulacaksın
Stay by your side, I’ll never leave you,
Senin yanıbaşında dururum, seni asla bırakmayacağım
And I ain’t going nowhere cause you’re a keeper
Ve hiçbiryere gidemem, çünkü sen bir muhafızsın
So don’t you worry, baby you got me
O zaman dert etme, bebek, ben seninim
I got it bad boy, I must admit it
Anladım kötü çocuk, onu Kabul etmeliyim
You got my heart, don’t know how you did it
Kalbim sende, onu nasıl yaptığını, bilmiyorum
And I don’t care who sees it babe
Ve onu kimin gördüğü umrumda değil bebek
I don’t wanna hide the way I feel when you’re next to me
Sen yanımda olduğunda, hissettiğim şekli saklamak istemiyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love the way (I love it, I love it)
Şekli çok seviyorum (onu seviyorum, onu seviyorum)
Baby I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum, bebek
Oh, I love the way, the way I love you
Oh, şekli çok seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
Uh, I make you feel so fine, make you feel so fine
Uh, seni çok iyi hissettiriyorum, seni çok iyi hissettiriyorum
I hope you hit me on my celly when I sneak in your mind
Senin aklına gizlice sızdığımda, umarım hücremde bana vurursun
You a princess to the public, but a freak when it’s time
Sen herkesin prensesisin, ama zaman geldiğinde, bir kaçık
Said your bed be feeling lonely,
Yatağının yalnız hissettirdiğini söyledin
So you’re sleeping in mine
O zaman benimkinde uyuyorsun
Come and watch a movie with me,
Gel ve benimle bir film izle
American Beauty or Bruce Almighty, that’s groovy,
Amerikan güzeli ya da bruce almighthyi, bunlar harika
Just come and move closer to me
Sadece gel ve yakınıma yanaş
I got some feelings for you,
Senin için bazı hislerim var
I’m not gonna get bored of
Sıkılmayacağım
But baby you an adventure so please let me come and explore you
Ama bebek sen bir macerasın o zaman bırak beni geleyim ve seni keşfedeyim
So don’t you worry, baby you got me
O zaman dert etme, bebek, ben seninim
I got it bad boy, I must admit it
Anladım kötü çocuk, onu Kabul etmeliyim
You got my heart, don’t know how you did it
Kalbim sende, onu nasıl yaptığını, bilmiyorum
And I don’t care who sees it babe
Ve onu kimin gördüğü umrumda değil bebek
I don’t wanna hide the way I feel when you’re next to me
Sen yanımda olduğunda, hissettiğim şekli saklamak istemiyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love the way (I love it, I love it)
Şekli çok seviyorum (onu seviyorum, onu seviyorum)
Baby I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum, bebek
Oh, I love the way, the way I love you
Oh, şekli çok seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
The way I love you, you, you, yeah, the way
Seni bu şekilde çok seviyorum, sen, sen, sen, evet, bu şekil
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
I love it, the way I love you!
Onu seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
Say, I’m thinking ’bout her every second, every hour
Her dakika, her saat onu düşündüğümü söylüyorum
Do my singing in the shower
Duşta şarkı söylüyorum
Picking petals off of flowers like
Çiçeklerin yapraklarını toplarmışsın gibi
Do she love me, do she love me not? (love me not)
O beni seviyor mu, yoksa beni sevmiyor mu? (sevmiyormu)
I ain’t a player, I just crush a lot (crush a lot)
Ben bir oyuncu değilim, ben sadece fazla ezilirim (fazla ezilirim)
You give me that kind of something
Bana bu çeşit birşeyler ver
Want it all the time, need it everyday
Her zaman onu isterim, hergün ona ihtiyacım var
On a scale of 1 to 10 I’m at 100
Değerlendirme 1 ile 10 arasındadır. Ben 100 deyim
Never get enough, I can’t stay away
Asla yeterli olmaz, uzak duramam
If you want it, I got it, I got it, I got it everyday
Eğer onu istersen, bende var, bende var, hergün bende var
You can get whatever you need, from me
Benden Neye ihtiyacın olursa olsun, sahip olabilirsin
Stay by your side, I’ll never leave you
Senin yanında kalırım, seni asla terketmeyeceğim
I ain’t going nowhere cause you’re a keeper
Hiçbiryere gidemiyorum çünkü sen bir muhafizsın
So don’t you worry, baby you got me
O zaman dert etme, bebek, ben seninim
I got it bad boy, I must admit it
Anladım kötü çocuk, onu Kabul etmeliyim
You got my heart, don’t know how you did it
Kalbim sende, onu nasıl yaptığını, bilmiyorum
And I don’t care who sees it babe
Ve onu kimin gördüğü umrumda değil bebek
I don’t wanna hide the way I feel when you’re next to me
Sen yanımda olduğunda, hissettiğim şekli saklamak istemiyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love the way (I love it, I love it)
Şekli çok seviyorum (onu seviyorum, onu seviyorum)
Baby I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum, bebek
Oh, I love the way, the way I love you
Oh, şekli çok seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
Oh, so crazy you get my heart jumping
Oh, çok çılgınca, sen benim hoplayan kalbime sahipsin
When you put your lips on mine
Dudaklarını benimkilerin üstüne koyduğunda
And honey, it ain’t a question (quick question)
Ve canım, bu bir soru değil (hızlı soru)
Cause boy I know just what you like
Çünkü çocuk, sadece neyi sevdiğini biliyorum
So if you need it, I got it, I got it everyday
O zaman eğer ona ihtiyacın varsa, onu anladım, hergün anlıyorum
Be your lover, and friend, you’ll find it all in me
Senin aşığın olurum, ve arkadaşın, bendeki bütün herşeyi bulacaksın
Stay by your side, I’ll never leave you,
Senin yanıbaşında dururum, seni asla bırakmayacağım
And I ain’t going nowhere cause you’re a keeper
Ve hiçbiryere gidemem, çünkü sen bir muhafızsın
So don’t you worry, baby you got me
O zaman dert etme, bebek, ben seninim
I got it bad boy, I must admit it
Anladım kötü çocuk, onu Kabul etmeliyim
You got my heart, don’t know how you did it
Kalbim sende, onu nasıl yaptığını, bilmiyorum
And I don’t care who sees it babe
Ve onu kimin gördüğü umrumda değil bebek
I don’t wanna hide the way I feel when you’re next to me
Sen yanımda olduğunda, hissettiğim şekli saklamak istemiyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love the way (I love it, I love it)
Şekli çok seviyorum (onu seviyorum, onu seviyorum)
Baby I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum, bebek
Oh, I love the way, the way I love you
Oh, şekli çok seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
Uh, I make you feel so fine, make you feel so fine
Uh, seni çok iyi hissettiriyorum, seni çok iyi hissettiriyorum
I hope you hit me on my celly when I sneak in your mind
Senin aklına gizlice sızdığımda, umarım hücremde bana vurursun
You a princess to the public, but a freak when it’s time
Sen herkesin prensesisin, ama zaman geldiğinde, bir kaçık
Said your bed be feeling lonely,
Yatağının yalnız hissettirdiğini söyledin
So you’re sleeping in mine
O zaman benimkinde uyuyorsun
Come and watch a movie with me,
Gel ve benimle bir film izle
American Beauty or Bruce Almighty, that’s groovy,
Amerikan güzeli ya da bruce almighthyi, bunlar harika
Just come and move closer to me
Sadece gel ve yakınıma yanaş
I got some feelings for you,
Senin için bazı hislerim var
I’m not gonna get bored of
Sıkılmayacağım
But baby you an adventure so please let me come and explore you
Ama bebek sen bir macerasın o zaman bırak beni geleyim ve seni keşfedeyim
So don’t you worry, baby you got me
O zaman dert etme, bebek, ben seninim
I got it bad boy, I must admit it
Anladım kötü çocuk, onu Kabul etmeliyim
You got my heart, don’t know how you did it
Kalbim sende, onu nasıl yaptığını, bilmiyorum
And I don’t care who sees it babe
Ve onu kimin gördüğü umrumda değil bebek
I don’t wanna hide the way I feel when you’re next to me
Sen yanımda olduğunda, hissettiğim şekli saklamak istemiyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love the way (I love it, I love it)
Şekli çok seviyorum (onu seviyorum, onu seviyorum)
Baby I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum, bebek
Oh, I love the way, the way I love you
Oh, şekli çok seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
The way I love you, you, you, yeah, the way
Seni bu şekilde çok seviyorum, sen, sen, sen, evet, bu şekil
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
I love the way you make me feel
Bana hissettirdiğin şekli çok seviyorum
I love it, I love it
Onu seviyorum, onu seviyorum
I love it, the way I love you!
Onu seviyorum, seni bu şekilde çok seviyorum
5 Mart 2014 Çarşamba
Miley Cyrus - We Can't Stop Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
It's our party we can do what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek yaparız
It's our party we can say what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek söyleriz
It's our party we can love who we want
Bu bizim parrimiz, kime istersek ona aşık oluruz
We can kiss who we want
Kimi istersek onu öperiz
We can live how we want (2x)
Nasıl istersek öyle yaşarız
Red cups and sweaty bodies everywhere
Kırmızı bardaklar ve terletici vücutlar her yerde
Hands in the air like we don't care
Eller havaya tıpkı umrumuzda değilmiş gibi
Cause we came to have so much fun now
Çünkü şimdi çok daha eğlenceli geldi
Got somebody here might get some now
Burada başka birisi var, şimdi biraz alabilirsiniz
If you're not ready to go home
Eğer eve gitmeye hazır değilsen
Can I get a hell no
Bir cehennem yok alabilir miyim
Cause we gonna go all night
Çünkü bütün gece gidip
Till we see the sunlight alright
Gördüğümüz kadar güneş ışığı göreceğiz
So la da da di we like to party
Pekala la da da di biz partileri severiz
Dancing with Miley
Miley ile dans et
Doing whatever we want
Biz her ne istersek yaparız
This is our house
Bu bizim evimiz
This is our rules
Bu bizim kararımız
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
Can't you see it's we who own the night
Gece kim olduğumuzu göremiyorsun
Can't you see it we who bout' that life
Görmüyor musun kim hayat dersin
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
We run things, things don't run we
İşlere koşarız, işler bize koşmaz
Don't take nothing from nobody
Kimseden hiçbir şey almayın
It's our party we can do what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek yaparız
It's our party we can say what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek onu söyleriz
It's our party we can love who we want
Bu bizim partimiz, kime istersek ona aşık oluruz
We can kiss who we want
Kimi istersek onu öperiz
We can live how we want
Nasıl istersek öyle yaşarız
To my homegirls here with the big butts
Benim ev kızlarım burada büyük izmaritlerle birlikte
Shaking it like we at strip club
Bir striptiz kulübünde gibi sallarız
Remember only God can judge us
Hatırla sadece tanrı bizim yargıçlığımızı yapar
Forget the haters cause somebody loves ya
Nefret edenleri unut çünkü birileri seni seviyor
And everyone in line in the bathroom
Ve herkes banyoda doğrultusunda
Trying to get a line in the bathroom
Banyoda bir hat almak için çalışıyor
We all so turn up here yea yea
Yani biz hepimiz burada sapıyoruz yea yea
So la da da di we like to party
Pekala la da da di biz partileri severiz
Dancing with Miley
Miley ile dans et
Doing whatever we want
Biz her ne istersek yaparız
This is our house
Bu bizim evimiz
This is our rules
Bu bizim kararımız
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
Can't you see it's we who own the night
Gece kim olduğumuzu göremiyorsun
Can't you see it we who bout' that life
Görmüyor musun kim hayat dersin
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
We run things, things don't run we
İşlere koşarız, işler bize koşmaz
Don't take nothing from nobody
Kimseden hiçbir şey almayın
It's our party we can do what we want to
Bu bizim partimiz, ne istersek yaparız
It's our house we can love who we want to
Bu bizim evimiz, biz kime istersek ona aşık oluruz
It's our song we can sing if we want to
Bu bizim şarkımız, eğer istersek söyleriz
It's my mouth I can say what I want to
Bu benim ağzım, ben ne istersem onu söylerim
Yea, yea, yeah
Yea, yea, evet
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
Can't you see it's we who own the night
Gece kim olduğumuzu göremiyorsun
Can't you see it we who bout' that life
Görmüyor musun kim hayat dersin
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
We run things
İşlere koşarız
Things don't run we
İşler bize koşmaz
Don't take nothing from nobody
Kimseden hiçbir şey almayın
Yea, yea, yea
Yea, yea, yea
Bu bizim partimiz, ne istersek yaparız
It's our party we can say what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek söyleriz
It's our party we can love who we want
Bu bizim parrimiz, kime istersek ona aşık oluruz
We can kiss who we want
Kimi istersek onu öperiz
We can live how we want (2x)
Nasıl istersek öyle yaşarız
Red cups and sweaty bodies everywhere
Kırmızı bardaklar ve terletici vücutlar her yerde
Hands in the air like we don't care
Eller havaya tıpkı umrumuzda değilmiş gibi
Cause we came to have so much fun now
Çünkü şimdi çok daha eğlenceli geldi
Got somebody here might get some now
Burada başka birisi var, şimdi biraz alabilirsiniz
If you're not ready to go home
Eğer eve gitmeye hazır değilsen
Can I get a hell no
Bir cehennem yok alabilir miyim
Cause we gonna go all night
Çünkü bütün gece gidip
Till we see the sunlight alright
Gördüğümüz kadar güneş ışığı göreceğiz
So la da da di we like to party
Pekala la da da di biz partileri severiz
Dancing with Miley
Miley ile dans et
Doing whatever we want
Biz her ne istersek yaparız
This is our house
Bu bizim evimiz
This is our rules
Bu bizim kararımız
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
Can't you see it's we who own the night
Gece kim olduğumuzu göremiyorsun
Can't you see it we who bout' that life
Görmüyor musun kim hayat dersin
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
We run things, things don't run we
İşlere koşarız, işler bize koşmaz
Don't take nothing from nobody
Kimseden hiçbir şey almayın
It's our party we can do what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek yaparız
It's our party we can say what we want
Bu bizim partimiz, ne istersek onu söyleriz
It's our party we can love who we want
Bu bizim partimiz, kime istersek ona aşık oluruz
We can kiss who we want
Kimi istersek onu öperiz
We can live how we want
Nasıl istersek öyle yaşarız
To my homegirls here with the big butts
Benim ev kızlarım burada büyük izmaritlerle birlikte
Shaking it like we at strip club
Bir striptiz kulübünde gibi sallarız
Remember only God can judge us
Hatırla sadece tanrı bizim yargıçlığımızı yapar
Forget the haters cause somebody loves ya
Nefret edenleri unut çünkü birileri seni seviyor
And everyone in line in the bathroom
Ve herkes banyoda doğrultusunda
Trying to get a line in the bathroom
Banyoda bir hat almak için çalışıyor
We all so turn up here yea yea
Yani biz hepimiz burada sapıyoruz yea yea
So la da da di we like to party
Pekala la da da di biz partileri severiz
Dancing with Miley
Miley ile dans et
Doing whatever we want
Biz her ne istersek yaparız
This is our house
Bu bizim evimiz
This is our rules
Bu bizim kararımız
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
Can't you see it's we who own the night
Gece kim olduğumuzu göremiyorsun
Can't you see it we who bout' that life
Görmüyor musun kim hayat dersin
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
We run things, things don't run we
İşlere koşarız, işler bize koşmaz
Don't take nothing from nobody
Kimseden hiçbir şey almayın
It's our party we can do what we want to
Bu bizim partimiz, ne istersek yaparız
It's our house we can love who we want to
Bu bizim evimiz, biz kime istersek ona aşık oluruz
It's our song we can sing if we want to
Bu bizim şarkımız, eğer istersek söyleriz
It's my mouth I can say what I want to
Bu benim ağzım, ben ne istersem onu söylerim
Yea, yea, yeah
Yea, yea, evet
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
Can't you see it's we who own the night
Gece kim olduğumuzu göremiyorsun
Can't you see it we who bout' that life
Görmüyor musun kim hayat dersin
And we can't stop
Ve biz durmayız
And we won't stop
Ve biz durmayacağız
We run things
İşlere koşarız
Things don't run we
İşler bize koşmaz
Don't take nothing from nobody
Kimseden hiçbir şey almayın
Yea, yea, yea
Yea, yea, yea
4 Mart 2014 Salı
Rihanna - Unfaithful Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
Story of my life
Hayat hikayem
Searching for the right
Doğruyu arıyorum
But it keeps avoiding me
Ama o benden kaçmakta kararlı
Sorrow in my soul
Ruhum kederli
Cause it seems that wrong
Çünkü yanlış ortada
Really loves my company
Gerçek aşklar benim arkadaşım
He's more than a man
O bir erkekten fazla
And this is more than love
Ve bu, aşktan fazla
The reason that the sky is blue
Gökyüzünün mavi olmasının nedeni
The clouds are rolling in
Bulutlar gürüldüyor
Because I'm gone again
Çünkü ben gittim
And to him I just can't be true
Ve ona karşı henüz dürüst olamam
And I know that he knows I'm unfaithful
Beni sadakatsiz olarak bildiğini biliyorum
And it kills him inside
Bu onun yüreğini öldürür
To know that I am happy with some other guy
Benim bir başkasıyla mutlu olduğumu bilmesi
I can see him dying
Ölümünü görebiliyorum
I don't wanna do this anymore
Artık bunu yapmak istemiyorum
I don't wanna be the reason why
Nedeni olmak istemiyorum
Everytime I walk out at the door
Her zaman kapı dışında yürürüm
I see him die a little more inside
Yüreğinin biraz daha öldüğünü görürüm
I don't wanna hurt him anymore
Artık onu incitmek istemiyorum
I don't wanna take away his life
Hayatından götürmek istemiyorum
I don't wanna be...
Olmak istemiyorum
a murderer
Bir katil
I feel it in the air
Havada hissediyorum
as I'm doing my hair
Saçlarımı yaparken
Preparing for another day
Bir başka gün için hazırlanırken
A kiss up on my cheek
Yanağımda bir öpücük
He's here reluctantly
O istemeyerek burada
as if I'm gonna be out late
Geç kalacak olduğumda
I say I won't be long
Uzun sürmeyeceğini söylerim
Just hanging with the girls
Sadece kızlarla takılırım
A lie I didn't have to tell
Bir yalan söylememeliydim
Because we both know
Çünkü birbirimizi biliyoruz
Where I'm about to go
Yaklaştığım yer
And we know it very well
Ve biz onu çok iyi biliyoruz
Cause I know that he knows I'm unfaithful
Çünkü beni sadakatsiz olarak bildiğini biliyorum
And it kills him inside
Bu onun yüreğini öldürür
To know that I am happy with some other guy
Benim bir başkasıyla mutlu olduğumu bilmesi
I can see him dying
Ölümünü görebiliyorum
I don't wanna do this anymore
Artık bunu yapmak istemiyorum
I don't wanna be the reason why
Nedeni olmak istemiyorum
Everytime I walk out at the door
Her zaman kapı dışında yürürüm
I see him die a little more inside
Yüreğinin biraz daha fazla öldüğünü görebiliyorum
I don't wanna hurt him anymore
Artık onu incitmek istemiyorum
I don't wanna take away his life
Onun hayatından götürmek istemiyorum
I don't wanna be...
Olmak istemiyorum
a murderer
Bir katil…
our love
Aşkımızın
His trust
Güveninin
I might as well take a gun and put it to his head
İyi bir silah almalı ve başına dayamalıyım
Get it over with
Cezasını vermeliyim
I don't wanna do this
Bunu yapmak istemiyorum
Anymore (anymore)
Artık (artık)
I don't wanna do this anymore
Artık bunu yapmak istemiyorum
I don't wanna be the reason why
Nedeni olmak istemiyorum
And everytime I walk out at the door
Her zaman kapı dışında yürürüm
I see him die a little more inside
Yüreğinin biraz daha öldüğünü görürüm
I don't wanna hurt him anymore
Artık onu incitmek istemiyorum
I don't wanna take away his life
Hayatından biraz daha alıp götürmek istemiyorum
I don't wanna be...
Olmak istemiyorum…
a murderer (a murderer)
Bir katil ( Bir katil)
No no no
Hayır hayır hayır
Yeah eah eah...
Evet evet evet
Hayat hikayem
Searching for the right
Doğruyu arıyorum
But it keeps avoiding me
Ama o benden kaçmakta kararlı
Sorrow in my soul
Ruhum kederli
Cause it seems that wrong
Çünkü yanlış ortada
Really loves my company
Gerçek aşklar benim arkadaşım
He's more than a man
O bir erkekten fazla
And this is more than love
Ve bu, aşktan fazla
The reason that the sky is blue
Gökyüzünün mavi olmasının nedeni
The clouds are rolling in
Bulutlar gürüldüyor
Because I'm gone again
Çünkü ben gittim
And to him I just can't be true
Ve ona karşı henüz dürüst olamam
And I know that he knows I'm unfaithful
Beni sadakatsiz olarak bildiğini biliyorum
And it kills him inside
Bu onun yüreğini öldürür
To know that I am happy with some other guy
Benim bir başkasıyla mutlu olduğumu bilmesi
I can see him dying
Ölümünü görebiliyorum
I don't wanna do this anymore
Artık bunu yapmak istemiyorum
I don't wanna be the reason why
Nedeni olmak istemiyorum
Everytime I walk out at the door
Her zaman kapı dışında yürürüm
I see him die a little more inside
Yüreğinin biraz daha öldüğünü görürüm
I don't wanna hurt him anymore
Artık onu incitmek istemiyorum
I don't wanna take away his life
Hayatından götürmek istemiyorum
I don't wanna be...
Olmak istemiyorum
a murderer
Bir katil
I feel it in the air
Havada hissediyorum
as I'm doing my hair
Saçlarımı yaparken
Preparing for another day
Bir başka gün için hazırlanırken
A kiss up on my cheek
Yanağımda bir öpücük
He's here reluctantly
O istemeyerek burada
as if I'm gonna be out late
Geç kalacak olduğumda
I say I won't be long
Uzun sürmeyeceğini söylerim
Just hanging with the girls
Sadece kızlarla takılırım
A lie I didn't have to tell
Bir yalan söylememeliydim
Because we both know
Çünkü birbirimizi biliyoruz
Where I'm about to go
Yaklaştığım yer
And we know it very well
Ve biz onu çok iyi biliyoruz
Cause I know that he knows I'm unfaithful
Çünkü beni sadakatsiz olarak bildiğini biliyorum
And it kills him inside
Bu onun yüreğini öldürür
To know that I am happy with some other guy
Benim bir başkasıyla mutlu olduğumu bilmesi
I can see him dying
Ölümünü görebiliyorum
I don't wanna do this anymore
Artık bunu yapmak istemiyorum
I don't wanna be the reason why
Nedeni olmak istemiyorum
Everytime I walk out at the door
Her zaman kapı dışında yürürüm
I see him die a little more inside
Yüreğinin biraz daha fazla öldüğünü görebiliyorum
I don't wanna hurt him anymore
Artık onu incitmek istemiyorum
I don't wanna take away his life
Onun hayatından götürmek istemiyorum
I don't wanna be...
Olmak istemiyorum
a murderer
Bir katil…
our love
Aşkımızın
His trust
Güveninin
I might as well take a gun and put it to his head
İyi bir silah almalı ve başına dayamalıyım
Get it over with
Cezasını vermeliyim
I don't wanna do this
Bunu yapmak istemiyorum
Anymore (anymore)
Artık (artık)
I don't wanna do this anymore
Artık bunu yapmak istemiyorum
I don't wanna be the reason why
Nedeni olmak istemiyorum
And everytime I walk out at the door
Her zaman kapı dışında yürürüm
I see him die a little more inside
Yüreğinin biraz daha öldüğünü görürüm
I don't wanna hurt him anymore
Artık onu incitmek istemiyorum
I don't wanna take away his life
Hayatından biraz daha alıp götürmek istemiyorum
I don't wanna be...
Olmak istemiyorum…
a murderer (a murderer)
Bir katil ( Bir katil)
No no no
Hayır hayır hayır
Yeah eah eah...
Evet evet evet
Etiketler:
çeviri,
rihanna,
şarkı,
şarkısözleri,
türkçe,
türkçeçeviri,
unfaithful
Demi Lovato - Neon Lights Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
Baby when they look up at the sky
Bebeğim onlar gökyüzüne baktıklarında
We'll be shooting stars just passing by
Biz sadece oradan geçen kuyruklu yıldızlar olacağız
You'll be coming on with me tonight
Bu gece sen benimle geleceksin
We'll be burning up like neon lights
Neon ışıkları gibi yanacağız
Please steal my heart cause it's freaking out, freaking out, right now
Lütfen kalbimi çal çünkü bu beni çıldırtıyor
Shining like stars cause we're beautiful, we're beautiful, right now
Yıldızlar gibi parlıyoruz çünkü güzeliz
You're all I see in all these places
Her yerde gördüğüm yalnızca sensin
You're all I see in all these faces
Bütün yüzlerde gördüğüm yalnızca sensin
So let's pretend we're running of time, of time
Bu yüzden zamana karşı yarışıyor gibi davranalım
Baby when they look up at the sky
Bebeğim onlar gökyüzüne baktıklarında
We'll be shooting stars just passing by
Biz sadece oradan geçen kuyruklu yıldızlar olacağız
You'll be coming on with me tonight
Bu gece sen benimle geleceksin
We'll be burning up like neon lights
Neon ışıkları gibi yanacağız
Bebeğim onlar gökyüzüne baktıklarında
We'll be shooting stars just passing by
Biz sadece oradan geçen kuyruklu yıldızlar olacağız
You'll be coming on with me tonight
Bu gece sen benimle geleceksin
We'll be burning up like neon lights
Neon ışıkları gibi yanacağız
Please steal my heart cause it's freaking out, freaking out, right now
Lütfen kalbimi çal çünkü bu beni çıldırtıyor
Shining like stars cause we're beautiful, we're beautiful, right now
Yıldızlar gibi parlıyoruz çünkü güzeliz
You're all I see in all these places
Her yerde gördüğüm yalnızca sensin
You're all I see in all these faces
Bütün yüzlerde gördüğüm yalnızca sensin
So let's pretend we're running of time, of time
Bu yüzden zamana karşı yarışıyor gibi davranalım
Baby when they look up at the sky
Bebeğim onlar gökyüzüne baktıklarında
We'll be shooting stars just passing by
Biz sadece oradan geçen kuyruklu yıldızlar olacağız
You'll be coming on with me tonight
Bu gece sen benimle geleceksin
We'll be burning up like neon lights
Neon ışıkları gibi yanacağız
Etiketler:
çeviri,
demi,
demilovato,
lights,
lovato,
neon,
neonlights,
sözleri,
şarkı,
şarkısözleri,
türkçe,
türkçeçeviri
3 Mart 2014 Pazartesi
Selena Gomez - Undercover Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
I look at you, and all I wanna do, it`s just dissapear
Sana bakıyorum, ve bütün yapmak istediğim gözden kaybolmak
I got a craving for you, baby, can we get out of here
Sana bir özlemim var bebeğim, buradan çıkıp gidebilir miyiz
You`re a sexy machine, you`re a Hollywood dream
Sen seksi bir makinesin, bir Hollywood rüyasısın
And you got me feeling like a homecoming queen
Ve sen beni eve geri dönen bir kraliçe gibi hissettiriyorsun
Let`s drop out of this crowd, somewhere no one`s allowed
Bu kalabalıktan çıkalım, kimsenin olmadığı bir yere
I want you
Seni istiyorum
All to myself, I want you all to myself
Bütün benliğimle, bütün benliğimle seni istiyorum
And nobody else, yeah,
Başka kimseyi, evet
You dont need no other lover, we can keep it undercover
Başka bir aşığa ihtiyacın yok, bunu gizli tutabiliriz
Find me in the shadows, i`m protegee
Beni gölgelerde bul, ben korumalıyım
Damn until tomorrow
Lanet olsun ki yarına kadar
And make sure that no-nobody follows
Ve emin ol bizi kimse takip etmiyor
You dont need no other lover, we can keep it undercover
Başka bir aşığa ihtiyacın yok, bunu gizli tutabiliriz
I wanna find a place where we can be alone in the dark
Karanlıkta yalnız olabileceğimiz bir yer bulmak istiyorum
And you can never gave me like a math that you know by heart
Ve bana matematik gibi bildiğin kalbi veremeyeceğini biliyorsun
You`re a sexy machine, you`re a hollywood dream
Sen seksi bir makinesin, sen bir Hollywood rüyasısın
And you got me feeling like a homecoming queen
Ve sen beni eve geri dönen bir kraliçe gibi hissettiriyorsun
Let`s drop out of this crowd, somewhere no one`s allowed
Bu kalabalıktan çıkalım, kimsenin olmadığı bir yere
I want you
Seni istiyorum
2. Photo by : Ceylin Solmaz
Sana bakıyorum, ve bütün yapmak istediğim gözden kaybolmak
I got a craving for you, baby, can we get out of here
Sana bir özlemim var bebeğim, buradan çıkıp gidebilir miyiz
You`re a sexy machine, you`re a Hollywood dream
Sen seksi bir makinesin, bir Hollywood rüyasısın
And you got me feeling like a homecoming queen
Ve sen beni eve geri dönen bir kraliçe gibi hissettiriyorsun
Let`s drop out of this crowd, somewhere no one`s allowed
Bu kalabalıktan çıkalım, kimsenin olmadığı bir yere
I want you
Seni istiyorum
All to myself, I want you all to myself
Bütün benliğimle, bütün benliğimle seni istiyorum
And nobody else, yeah,
Başka kimseyi, evet
You dont need no other lover, we can keep it undercover
Başka bir aşığa ihtiyacın yok, bunu gizli tutabiliriz
Find me in the shadows, i`m protegee
Beni gölgelerde bul, ben korumalıyım
Damn until tomorrow
Lanet olsun ki yarına kadar
And make sure that no-nobody follows
Ve emin ol bizi kimse takip etmiyor
You dont need no other lover, we can keep it undercover
Başka bir aşığa ihtiyacın yok, bunu gizli tutabiliriz
I wanna find a place where we can be alone in the dark
Karanlıkta yalnız olabileceğimiz bir yer bulmak istiyorum
And you can never gave me like a math that you know by heart
Ve bana matematik gibi bildiğin kalbi veremeyeceğini biliyorsun
You`re a sexy machine, you`re a hollywood dream
Sen seksi bir makinesin, sen bir Hollywood rüyasısın
And you got me feeling like a homecoming queen
Ve sen beni eve geri dönen bir kraliçe gibi hissettiriyorsun
Let`s drop out of this crowd, somewhere no one`s allowed
Bu kalabalıktan çıkalım, kimsenin olmadığı bir yere
I want you
Seni istiyorum
2. Photo by : Ceylin Solmaz
Shakira- She Wolf Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
S.O.S she is in disguise
İmdat! O kılık değiştirmiş
S.O.S she is in disguise
İmdat! O kılık değiştirmiş
There’s a she wolf in disguise,
Kılık değiştirmiş bir dişi kurt var
Coming out, coming out, coming out
Ortaya çıkıyor, ortaya çıkıyor, ortaya çıkıyor
A domesticated girl that’s all you ask of me
Evcilleşmiş bir kız hepsi bu bana sorduğun
Darling it is no joke, this is lycanthropy.
Hayatım bu şaka değil, bu kurda dönüşmek
Moon’s awake now, with eyes wide open
Ay uyanık şimdi, gözleri açık şekilde
My body is craving, so feed the hungry Vüdutum iştahlı, öyleyse açlığı doyur
I’ve devoting myself to you
Kendimi sana ayırdım
Monday to Monday
Pazartesi'den Pazartesi'ye
And Friday to Friday
Ve Cuma'dan Cuma'ya
Not getting enough retribution
Ceza yeterli gelmiyor
Not getting enough retribution or decent incentives to keep me at it
Ceza yeterli gelmiyor ya da terbiyeye teşvik etmiyor beni orada tutmak
Starting to feel just a little abused
Birazcık istismar edilmiş gibi hissettiriyor
Like a coffine machine in an office (aaa)
Tıpkı ofisteki bir kahve makinası gibi
So im gonna go somewhere closer
O yüzden daha yakın bir yere gideceğim
To get me a lover and tell you about it
Bir aşık bulmak için ve sana bunu anlatacağım
There’s a she wolf in the closet,
Gardropta bir dişi kurt var
Open up and set her free {auuuu}
Aç ve onu serbest bırak
There’s a she wolf in the closet,
Gardropta bir dişi kurt var
Let it out so it can breath (inhales, exhales)
Onu bırak ki nefes alabilsin (Nefes alıp versin)
Sitting across the bar, staring right at her pray,
Barın karşısında oturuyorum, onun ibadetine bakıyorum
It’s going well so far, she’s gonna get her way.
Şimdiye kadar iyi gidiyor, O onu uzaklaştıracak
Nocturnal creatures are not so prudent,
Gece yaratıkları pek sağduyulu değil
The moon’s my teacher, and i’m her student.
Ay benim öğretmenim, ve ben onun öğrencisiyim
To look at the single man I’ve got on me a special radar,
Şu yalnız adama bak, onu özel radarıma aldım
And the fire department’s hotline in case i get in trouble later
Ve itfaiye acil servisi durumunda başım belaya girer sonra
Not looking for cute little divos or rich city guys that just want to enjoy
Tatlı küçük ilah aramıyorum ya da sadece eğlence isteyen zengin züppelerini
I’m having a very good time in the heat, very bad in the arms of a boy
Çok iyi zaman geçiriyorum ateşte, bir erkeğin kollarında ise çok kötü
There’s a she wolf in the closet,
Gardropta bir dişi kurt var
Open up and set her free {auuuu}
Aç ve onu serbest bırak
There’s a she wolf in the closet,
Gardropta bir dişi kurt var
Let it out so it can breath (inhales, exhales)
Onu bırak ki nefes alabilsin (Nefes alıp versin)
S.O.S she is in disguise
İmdat! O kılık değiştirmiş
S.O.S she is in disguise
İmdat! O kılık değiştirmiş
There’s a she wolf in disguise,
Kılık değiştirmiş bir dişi kurt var
Coming out, coming out, coming out
Ortaya çıkıyor, ortaya çıkıyor, ortaya çıkıyor ( x2 )
There’s a she wolf in the closet,
Gardropta bir dişi kurt var
Let it out so it can breath (inhales, exhales)
Onu bırak ki nefes alabilsin (Nefes alıp versin)
Photo by : Ceylin Solmaz
Shakira- Loba Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Esa loba es especial
Bu dişi kurt gerçekten özel
Mirala, caminar caminar
Onun(dişinin) gezinişini izle
Quién no ha querido a una diosa licántropa
'Kurt Tanrıçası'nı kim istemedi
En el ardor de una noche romantica
Romantik bir gecenin sıcaklığında
Mis aullidos son el llamado
Ulumalarım bir çağrı
Yo quiero un lobo domesticado
Bir erkek kurt istiyorum
Por fin he encontrado un remedio infalible que borre del todo la culpa
Herkesin hatasını silecek olan mutlak çözümü buldum en sonunda
No pienso quedarme a tu lado mirando la tele y oyendo disculpas
T.V. izlemek ve özürlerini dinlemek için yanında kalmayı istemiyorum
la vida me ha dado un hambre voráz y tu apenas me das caramelos
Hayat bana doymak bilmez bir iştah vermiş ama sen zar zor bana şekerlemeler veriyorsun
Me voy con mis piernas y mi juventúd por ahí aunque te maten los celos
Kıskançlık seni öldürse bile, gençliğimi de alıp gidiyorum
Una loba en el armario
Kafese kapatılmış bir dişi kurt (var)
Tiene ganas de salir
Ve dışarı çıkmayı arzuluyor
Deja que se coma el barrio
Bırak çevredekileri(komşularını) yesin
Antes de irte a dormir
-Sen uyumadan önce
Tengo tacones de aguja magnetica
İğne gibi yüksek topuklarım var
Para dejar a la manada frenetica
Sürüyü deliye çevirmek için
La luna llena como una fruta
-Dolunay bir meyve gibi
No da consejos ni los escucha
Ne tavsiye verir ne de verilen tavsiyeyi dinlerim
Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros
-Bekar erkeklerin yerini belirlemek için yanımda özel bir radar var
Si acaso me meto en aprietos tambien llevo el número de los bomberos
-Başım belaya girerse, itfaiye'nin numarasını biliyorum
ni tipos muy lindos ni divos ni niños ricos yo se lo que quiero
Ne sevimli erkekler, ne zengin erkekler ne de diğerleri, ben ne istediğimi biliyorum
pasarla muy bien y portarme muy mal en los brazos de algún caballero
Bir centilmenin kollarındayken ona kötü davranıyorum, iyi vakit geçirebilmek için
Una loba en el armario
Kafese kapatılmış bir dişi kurt (var)
Tiene ganas de salir
Ve dışarı çıkmayı arzuluyor
Deja que se coma el barrio
Bırak çevredekileri(komşularını) yesin
Antes de irte a dormir
Sen uyumadan önce
Cuando son casi la una la loba en celo saluda a la luna
O, dişi kurta dönüştüğünde, şevkle Ay'ı selamlıyor
Duda si andar por la calle o entrar en un bar a probar fortuna
-Bu kuşkulu bir durum.O(dişi) sokakta yürüyor ya da şansını denemek için bir bara giriyor
Ya está sentada en su mesa y pone la mira en su proxima presa
O(dişi) masasında oturup, sıradaki kurbanını izliyor
Pobre del desprevenido que no se esperaba una de esas
Zavallı saf oğlan, böyle bir kızın karşısına çıkacağını hiç ummazdı ki
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Esa loba es especial
-Bu dişi kurt gerçekten özel
Mirala, caminar caminar
Onun(dişinin) gezinişini izle
Deja que se coma el barrio
Bırak çevredekileri(komşularını) yesin
Antes de irte a dormir
Sen uyumadan önce
Photo by : Ceylin
Gizlice o(dişi) yürüyor
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Esa loba es especial
Bu dişi kurt gerçekten özel
Mirala, caminar caminar
Onun(dişinin) gezinişini izle
Quién no ha querido a una diosa licántropa
'Kurt Tanrıçası'nı kim istemedi
En el ardor de una noche romantica
Romantik bir gecenin sıcaklığında
Mis aullidos son el llamado
Ulumalarım bir çağrı
Yo quiero un lobo domesticado
Bir erkek kurt istiyorum
Por fin he encontrado un remedio infalible que borre del todo la culpa
Herkesin hatasını silecek olan mutlak çözümü buldum en sonunda
No pienso quedarme a tu lado mirando la tele y oyendo disculpas
T.V. izlemek ve özürlerini dinlemek için yanında kalmayı istemiyorum
la vida me ha dado un hambre voráz y tu apenas me das caramelos
Hayat bana doymak bilmez bir iştah vermiş ama sen zar zor bana şekerlemeler veriyorsun
Me voy con mis piernas y mi juventúd por ahí aunque te maten los celos
Kıskançlık seni öldürse bile, gençliğimi de alıp gidiyorum
Una loba en el armario
Kafese kapatılmış bir dişi kurt (var)
Tiene ganas de salir
Ve dışarı çıkmayı arzuluyor
Deja que se coma el barrio
Bırak çevredekileri(komşularını) yesin
Antes de irte a dormir
-Sen uyumadan önce
Tengo tacones de aguja magnetica
İğne gibi yüksek topuklarım var
Para dejar a la manada frenetica
Sürüyü deliye çevirmek için
La luna llena como una fruta
-Dolunay bir meyve gibi
No da consejos ni los escucha
Ne tavsiye verir ne de verilen tavsiyeyi dinlerim
Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros
-Bekar erkeklerin yerini belirlemek için yanımda özel bir radar var
Si acaso me meto en aprietos tambien llevo el número de los bomberos
-Başım belaya girerse, itfaiye'nin numarasını biliyorum
ni tipos muy lindos ni divos ni niños ricos yo se lo que quiero
Ne sevimli erkekler, ne zengin erkekler ne de diğerleri, ben ne istediğimi biliyorum
pasarla muy bien y portarme muy mal en los brazos de algún caballero
Bir centilmenin kollarındayken ona kötü davranıyorum, iyi vakit geçirebilmek için
Una loba en el armario
Kafese kapatılmış bir dişi kurt (var)
Tiene ganas de salir
Ve dışarı çıkmayı arzuluyor
Deja que se coma el barrio
Bırak çevredekileri(komşularını) yesin
Antes de irte a dormir
Sen uyumadan önce
Cuando son casi la una la loba en celo saluda a la luna
O, dişi kurta dönüştüğünde, şevkle Ay'ı selamlıyor
Duda si andar por la calle o entrar en un bar a probar fortuna
-Bu kuşkulu bir durum.O(dişi) sokakta yürüyor ya da şansını denemek için bir bara giriyor
Ya está sentada en su mesa y pone la mira en su proxima presa
O(dişi) masasında oturup, sıradaki kurbanını izliyor
Pobre del desprevenido que no se esperaba una de esas
Zavallı saf oğlan, böyle bir kızın karşısına çıkacağını hiç ummazdı ki
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Sigilosa al pasar
Gizlice o(dişi) yürüyor
Esa loba es especial
-Bu dişi kurt gerçekten özel
Mirala, caminar caminar
Onun(dişinin) gezinişini izle
Deja que se coma el barrio
Bırak çevredekileri(komşularını) yesin
Antes de irte a dormir
Sen uyumadan önce
Photo by : Ceylin
Photo by : Ceylin Solmaz
Etiketler:
çeviri,
loba,
shakira,
şarkı,
şarkısözleri,
türkçe,
türkçeçeviri
Shakira- Whenever Whenever Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri
Lucky you were born that far away so
Uzakta doğduğun için şanslısın
We could both make fun of distance
Biz mesafeyle dalga geçerdik
Lucky that I love a foreign land for
Yabancı bir ülkeyi sevdiğim için şanslıyım
The lucky fact of your existence
Gerçekten senin varlığından şanslıyım
Baby I would climb the Andes solely
Benim yalnız And dağlarına tırmanmak
To count the freckles on your body
Vucudundaki çillerin sayısını saymak
Never could imagine there were only
Asla tek olmak hayal edilemez
Ten Million ways to love somebody
Birini sevmek için on milyon yol vardır
Le ro lo le lo le, Le ro lo le lo le
Can't you see
Görmüyormusun
I'm at your feet
Ben,ayaklarındayım
Whenever, wherever
Her zaman , her yerde
We're meant to be together
Birlikte devam ederiz
I'll be there and you'll be near
Ben, orada olacağım, ve sen, yakın olacaksın
And that's the deal my dear
Ve bu anlaşmadır tatlım
Thereover, hereunder
Orada üzerinde,Burada altında
You'll never have to wonder
Asla, merak etmek zorunda olmayacaksın
We can always play by ear
Her zaman ezbere oynuyoruz
But that's the deal my dear
Ama bu anlaşmadır tatlım
Lucky that my lips not only mumble
Dudaklarım gevelemediğinden şanslıyım
They spill kisses like a fountain
Onlar, bir çeşme gibi öpücükleri dökerler
Lucky that my breasts are small and humble
Göğüslerim küçük ve alçak gönüllü olduğundan şanslıyım
So you don't confuse them with mountains
Bu yüzden dağlarla onları karıştıramazsın
Lucky I have strong legs like my mother
Annem gibi güçlü bacaklarım olduğundan şanslıyım
To run for cover when I need it
Yol almak için koşuyorum buna ihtiyaç duyuyorum
And these two eyes that for no other
Ve hiçbir değeri olmayan bu iki göz
The day you leave will cry a river
Bir gün ayrıldığında bir ırmak kadar ağlayacak
e ro lo le lo le, Le ro lo le lo le
Can't you see
Görmüyormusun
I'm at your feet
Ben, senin ayaklarındayım
Whenever, wherever
Her zaman , her yerde
We're meant to be together
Birlikte devam ederiz
I'll be there and you'll be near
Ben, orada olacağım, ve sen, yakın olacaksın
And that's the deal my dear
Ve bu anlaşmadır tatlım
Thereover, hereunder
Orada üzerinde,Burada altında
You'll never have to wonder
Asla, merak etmek zorunda olmayacaksın
We can always play by ear
Her zaman ezbere oynuyoruz
But that's the deal my dear
Ama bu anlaşmadır tatlım
Le ro le le lo le, Le ro le le lo le
Think out loud
Yüksek sesli düşün
Say it again
Tekrar söyle
Le ro lo le lo le lo le
Tell me one more time
Bir kez daha söyle
That you'll live
Yaşacağını
Lost in my eyes
Kaybettiğin gözlerimde
Whenever, wherever
Her zaman , her yerde
We're meant to be together
Birlikte devam ederiz
I'll be there and you'll be near
Ben, orada olacağım, ve sen, yakın olacaksın
And that's the deal my dear
Ve bu anlaşmadır tatlım
Thereover, hereunder
Orada üzerinde,Burada altında
You've got me head over heels
There's nothing left to fear
Korkmak için hiçbirşey yok
If you really feel the way I feel
Eğer gerçekten hissetiğim gibi hissediyorsan
PHOTO BY : CEYLİN SOLMAZ
Uzakta doğduğun için şanslısın
We could both make fun of distance
Biz mesafeyle dalga geçerdik
Lucky that I love a foreign land for
Yabancı bir ülkeyi sevdiğim için şanslıyım
The lucky fact of your existence
Gerçekten senin varlığından şanslıyım
Baby I would climb the Andes solely
Benim yalnız And dağlarına tırmanmak
To count the freckles on your body
Vucudundaki çillerin sayısını saymak
Never could imagine there were only
Asla tek olmak hayal edilemez
Ten Million ways to love somebody
Birini sevmek için on milyon yol vardır
Le ro lo le lo le, Le ro lo le lo le
Can't you see
Görmüyormusun
I'm at your feet
Ben,ayaklarındayım
Whenever, wherever
Her zaman , her yerde
We're meant to be together
Birlikte devam ederiz
I'll be there and you'll be near
Ben, orada olacağım, ve sen, yakın olacaksın
And that's the deal my dear
Ve bu anlaşmadır tatlım
Thereover, hereunder
Orada üzerinde,Burada altında
You'll never have to wonder
Asla, merak etmek zorunda olmayacaksın
We can always play by ear
Her zaman ezbere oynuyoruz
But that's the deal my dear
Ama bu anlaşmadır tatlım
Lucky that my lips not only mumble
Dudaklarım gevelemediğinden şanslıyım
They spill kisses like a fountain
Onlar, bir çeşme gibi öpücükleri dökerler
Lucky that my breasts are small and humble
Göğüslerim küçük ve alçak gönüllü olduğundan şanslıyım
So you don't confuse them with mountains
Bu yüzden dağlarla onları karıştıramazsın
Lucky I have strong legs like my mother
Annem gibi güçlü bacaklarım olduğundan şanslıyım
To run for cover when I need it
Yol almak için koşuyorum buna ihtiyaç duyuyorum
And these two eyes that for no other
Ve hiçbir değeri olmayan bu iki göz
The day you leave will cry a river
Bir gün ayrıldığında bir ırmak kadar ağlayacak
e ro lo le lo le, Le ro lo le lo le
Can't you see
Görmüyormusun
I'm at your feet
Ben, senin ayaklarındayım
Whenever, wherever
Her zaman , her yerde
We're meant to be together
Birlikte devam ederiz
I'll be there and you'll be near
Ben, orada olacağım, ve sen, yakın olacaksın
And that's the deal my dear
Ve bu anlaşmadır tatlım
Thereover, hereunder
Orada üzerinde,Burada altında
You'll never have to wonder
Asla, merak etmek zorunda olmayacaksın
We can always play by ear
Her zaman ezbere oynuyoruz
But that's the deal my dear
Ama bu anlaşmadır tatlım
Le ro le le lo le, Le ro le le lo le
Think out loud
Yüksek sesli düşün
Say it again
Tekrar söyle
Le ro lo le lo le lo le
Tell me one more time
Bir kez daha söyle
That you'll live
Yaşacağını
Lost in my eyes
Kaybettiğin gözlerimde
Whenever, wherever
Her zaman , her yerde
We're meant to be together
Birlikte devam ederiz
I'll be there and you'll be near
Ben, orada olacağım, ve sen, yakın olacaksın
And that's the deal my dear
Ve bu anlaşmadır tatlım
Thereover, hereunder
Orada üzerinde,Burada altında
You've got me head over heels
There's nothing left to fear
Korkmak için hiçbirşey yok
If you really feel the way I feel
Eğer gerçekten hissetiğim gibi hissediyorsan
PHOTO BY : CEYLİN SOLMAZ
Etiketler:
çeviri,
gif,
shakira,
sözleri,
şarkı,
şarkısözleri,
türkçe,
türkçeçeviri,
Whenever
Lenka Everything At Once Şarkı Sözleri+ Türkçe Çeviri
As sly as a fox, as strong as an ox
As fast as a hare, as brave as a bear
As free as a bird, as neat as a word
As quiet as a mouse, as big as a house
All I wanna be, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
As mean as a wolf, as sharp as a tooth
As deep as a bite, as dark as the night
As sweet as a song, as right as a wrong
As long as a road, as ugly as a toad
As pretty as a picture hanging from a fixture
Strong like a family, strong as I wanna be
Bright as day, as light as play
As hard as nails, as grand as a whale
All I wanna be, oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Everything at once, oh
Everything at once
As warm as the sun, as silly as fun
As cool as a tree, as scary as the sea
As hot as fire, cold as ice
Sweet as sugar and everything nice
As old as time, as straight as a line
As royal as a queen, as buzzed as a bee
As stealth as a tiger, smooth as a glider
Pure as a melody, pure as I wanna be
All I wanna be, oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Bir öküz kadar güçlü, bir tilki kadar kurnaz
Bir tavşan kadar hızlı bir ayı kadar cesur
Bir kelime ol
arak bir kuş kadar özgür, gibi temiz
Bir ev kadar büyük, bir fare gibi sessiz
Tüm yapmak istediğim oh, tek istediğim olacak, olacak
Tüm yapmak istediğim her şey yapılmaz
Olarak bir diş gibi keskin, bir kurt olarak ortalama
Gece bir lokma kadar derin, koyu
Bir yanlış olarak hak olarak, bir şarkı gibi tatlı
Bir kurbağa gibi bir yol sürece, gibi çirkin
Kadar güzel bir resim olarak bir fikstür asılı
Ben olmak istiyorum kadar güçlü, bir aile gibi güçlü
Oyun kadar hafif, gün olarak parlak
Bir balina gibi büyük olarak çivi, gibi zor
Tüm yapmak istediğim ah, olmak, bütün olmak istiyorum, oh
Tüm yapmak istediğim her şey yapılmaz
Aynı anda her şeyi
Aynı anda her şeyi, oh
Aynı anda her şeyi
Eğlenceli güneş gibi sıcak olarak, gibi saçma
Denize kadar korkutucu, bir ağaç gibi serin
Buz gibi soğuk, ateş gibi sıcak olarak
Şeker ve güzel her şey gibi tatlı
Zaman kadar eski, gibi düz bir çizgi olarak
Kraliyet gibi bir kraliçe gibi, bir arı gibi taciz ettiler
Bir planör gibi pürüzsüz bir kaplan gibi gizli olarak
Ben olmak istiyorum gibi saf, bir melodi gibi saf
Tüm yapmak istediğim ah, olmak, bütün olmak istiyorum, oh
Tüm yapmak istediğim her şey yapılmaz
Aynı anda her şeyi
As fast as a hare, as brave as a bear
As free as a bird, as neat as a word
As quiet as a mouse, as big as a house
All I wanna be, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
As mean as a wolf, as sharp as a tooth
As deep as a bite, as dark as the night
As sweet as a song, as right as a wrong
As long as a road, as ugly as a toad
As pretty as a picture hanging from a fixture
Strong like a family, strong as I wanna be
Bright as day, as light as play
As hard as nails, as grand as a whale
All I wanna be, oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Everything at once, oh
Everything at once
As warm as the sun, as silly as fun
As cool as a tree, as scary as the sea
As hot as fire, cold as ice
Sweet as sugar and everything nice
As old as time, as straight as a line
As royal as a queen, as buzzed as a bee
As stealth as a tiger, smooth as a glider
Pure as a melody, pure as I wanna be
All I wanna be, oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Bir öküz kadar güçlü, bir tilki kadar kurnaz
Bir tavşan kadar hızlı bir ayı kadar cesur
Bir kelime ol
arak bir kuş kadar özgür, gibi temiz
Bir ev kadar büyük, bir fare gibi sessiz
Tüm yapmak istediğim oh, tek istediğim olacak, olacak
Tüm yapmak istediğim her şey yapılmaz
Olarak bir diş gibi keskin, bir kurt olarak ortalama
Gece bir lokma kadar derin, koyu
Bir yanlış olarak hak olarak, bir şarkı gibi tatlı
Bir kurbağa gibi bir yol sürece, gibi çirkin
Kadar güzel bir resim olarak bir fikstür asılı
Ben olmak istiyorum kadar güçlü, bir aile gibi güçlü
Oyun kadar hafif, gün olarak parlak
Bir balina gibi büyük olarak çivi, gibi zor
Tüm yapmak istediğim ah, olmak, bütün olmak istiyorum, oh
Tüm yapmak istediğim her şey yapılmaz
Aynı anda her şeyi
Aynı anda her şeyi, oh
Aynı anda her şeyi
Eğlenceli güneş gibi sıcak olarak, gibi saçma
Denize kadar korkutucu, bir ağaç gibi serin
Buz gibi soğuk, ateş gibi sıcak olarak
Şeker ve güzel her şey gibi tatlı
Zaman kadar eski, gibi düz bir çizgi olarak
Kraliyet gibi bir kraliçe gibi, bir arı gibi taciz ettiler
Bir planör gibi pürüzsüz bir kaplan gibi gizli olarak
Ben olmak istiyorum gibi saf, bir melodi gibi saf
Tüm yapmak istediğim ah, olmak, bütün olmak istiyorum, oh
Tüm yapmak istediğim her şey yapılmaz
Aynı anda her şeyi
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)